close

這一位孤征十七載、獨行五萬里、足跡遍於西域、印度百三十國

而且留下一部不朽的遊記《大唐西域記》的偉大旅行家 

這一位通達中印文字、洞曉三藏(經律論)教理 

以留學僧身份出任當時印度最高學府那爛陀寺的講席 

受到了印度及西域各國國王和僧俗人民歡迎敬重的偉大的佛教學者 

~玄奘法師~

以畢生精力致力於中印文化交流事業  譯出經論一千三百三十五卷(約五十萬頌) 

玄奘法師系統化的翻譯規模、嚴謹的翻譯作風和巨大的翻譯成果 

在中國翻譯史上留下了光輝典範  他的成就和貢獻在佛教上、學術上 

都是非常深遠的

 

玄奘法師不僅全面系統性譯傳大乘瑜伽有宗一系的經論 

而且把空宗的根本大經《大般若經》二十萬頌也完全翻譯過來 

又把小乘說一切有部的重要論典幾乎全譯過來

另外 

他又獨得印度一位罕有的佛教天才大師[護法菩薩]的秘傳之作 

如和會空有兩宗的《廣百論釋》和編入《成唯識論》的護法正義  印度都無傳本

由此可見  [玄奘法師]實為印度佛學發展到最高峰的首屈一指的集大成者

 

故在戒日王為他舉行的十八日無遮大會上  他高踞獅座陳義立宗 

無人敢出而與他對揚爭鋒  因此  大乘學者共尊他為「大乘天」即「大乘的神」

為中國贏得了當時兩大文明古國間學術上最高的榮譽 

百餘年後 

[日本僧人金剛三昧](西元818年前後在華)遊印時 

看見中、印的僧寺中都畫有玄奘所著的麻履(即麻鞋)及所用的匙、箸

以彩雲烘托「每至齋日輒膜拜焉」見段成式《西陽雜俎.前集》卷三及《續集》卷二~

可知

印度當時佛教界已把玄奘的麻鞋當作佛的足跡一樣敬重、供養了

 

一個學者在外國享到這樣高的尊敬  除了各大宗教的教主  歷史上尚無第二人 

直到現在日本佛教學者仍然認為玄奘法師這樣的人才 

只有中國這個偉大民族才能產生出來  玄奘法師確實是我們民族的光榮和驕傲~

 

中國漢語系佛教翻譯事業持續了十個世紀(二至十一世紀)翻譯過來的

經律論三藏共有一千六百九十餘部  六千四百二十餘卷 

著名的本國和外國來的譯師不下二百人 

除前面提到的之外  如[印度]的曇無讖、佛馱跋陀羅、菩提流支 

[巴基斯坦]的闍那崛多和施護  [阿富汗]的般若,[柬埔寨]的曼陀羅仙和僧伽婆羅 

以及[斯里蘭卡]的弘傳密教的不空三藏等  都是大家所熟悉的~

通過眾人持久不懈的辛勤努力 

把佛教的聲聞乘、性、相、顯、密各系統的學說都介紹到中國來 

從而形成了中國佛教的巨大寶藏 

中國古代的翻譯事業為燦爛的中華文化創造了巨大的精神財富 

是無可匹敵的是我們優秀的文化傳統

 

西藏在吐番王朝時期 

由於[文成]和[金城]兩公主的下嫁引進了盛唐文化和佛教的信仰  並創制了通用至今的文字

到[赤松德贊]時期  迎請了當時最著名的顯教學者[寂護]、[蓮花戒]和密宗大師[蓮華生大士]等建寺立僧

從事系統的翻譯  同時經沙洲向唐朝禮請漢僧前去傳授禪宗講經說法 

到赤熱巴中(即巴黎可足或彝泰贊普  815-836在位時 

又迎請印度大德多人和西藏學者一起議定譯名  校正舊有譯文補譯大量經論

西元十世紀以後西藏開始了佛教後弘期

三、四百年間印度和西藏兩地傳法求法的大德往來不斷

 

舉其最著名者 如出生於孟加拉的阿底峽尊者(982-1053)是印度當時學德崇高的大師~

於1042年應請至藏創立[噶當派]其學說為後來宗喀巴大師(1357-1419)所繼承~

創立了[格魯派](黃教)遍傳藏、漢、蒙廣大地區~

又西藏的[噶瑪巴]曾三度赴印學法創立了[噶舉派](白教)

此派在明代曾長期掌握西藏地方政權~

 

世界知名西藏聖人密勒日巴即此派的第二代祖師  其餘譯經傳法的大德難以備舉

自西元八世紀中葉至中葉五百年間  西藏所譯出的三藏經籍

就已收入甘珠、丹珠兩藏計算  部數五千九百餘種 

分量約合三百萬頌  約漢譯一萬卷  在藏譯藏經中重譯甚少 

故實際內容大大超過漢譯藏經

其中尤以空、有兩宗的論典以及因明、醫方、聲明的著作

和印度晚期流行的密教經論  數量龐大為漢譯所未有

由於藏文翻譯照顧到梵語語法的詞尾變化和句法結構 

因而極易還原為梵語原文  所以受到現代佛學研究者的高度重視

另外

在[清代]曾進行滿文大藏經的翻譯  近代還發現西夏文大藏經以及回鶻文佛經的殘卷 

還有我國的傣族文化一向不為人所知  解放後才發現傣族有非常豐富的傣文著作

其中即包含有[南傳][巴利三藏]的傣文譯本

由此可見我國各族文字的大藏經  是人類文化史上極為罕有的巍峨豐碑 

其中凝聚了多少前輩先賢的聰明智慧和辛勤耕耘、堅韌精神和偉大氣魄  這是無價的精神寶藏~

arrow
arrow
    全站熱搜

    zoobox999 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()